No exact translation found for مفتشة قضائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مفتشة قضائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il importe que des programmes de sensibilisation à la question de l'égalité des sexes fasse partie intégrante de la formation dispensée aux juges, aux procureurs, au reste du personnel des institutions judiciaires, et aux inspecteurs et auditeurs chargés d'en contrôler le fonctionnement.
    وينبغي إدماج برامج التوعية الجنسانية إدماجا كاملا في برامج تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي المحاكم والمفتشين القضائيين ومراجعي الحسابات.
  • Cette réduction correspond à la création proposée de 7 postes afin de renforcer la Division de l'appui judiciaire international, et est compensée par la suppression de 36 postes imputable à la réduction des effectifs de la Mission.
    • تدريب 7 مفتشين قضائيين محليين للتحقيق في التجاوزات التي يرتكبها القضاة والمدعون العامون المحليون، وتدريب 5 مدققين قضائيين في مجال الاستعراض الداخلي لمدى الامتثال
  • 8) Le Comité se félicite par ailleurs de la création de la Commission pour la réforme du droit (Law Reform Commission), de la Commission sud-africaine des droits de l'homme, de la Direction indépendante des plaintes, dotées de compétences spécifiques pour enquêter sur les allégations de torture, et de la désignation, en application de la loi sur les services correctionnels, de visiteurs de prison indépendants, relevant de l'Inspection judiciaire des prisons.
    (8) وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء لجنة إصلاح القانون، ولجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا، ومديرية الشكاوى المستقلة والمخولة سلطات محددة لإجراء التحقيقات المتعلقة بادعاءات التعذيب، وبالقيام، طبقاً لقانون المؤسسات الإصلاحية، بتعيين زوار مستقلين للسجون يرفعون تقاريرهم إلى المفتشية القضائية للسجون.
  • Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.
    ومن المقرر أن يحصل المجلس الأعلى على دعم أمانة يرأسها أمين قضائي يكون مسؤولاً عن تنفيذ القرارات، إلى جانب مفتشين قضائيين ومفتشي حسابات وأمناء تفتيش للقيام بأعمال تقييم القضاة.
  • Pour sa part, l'Expert indépendant est réservé sur la mise en œuvre de cette autonomie tant que n'est pas instituée une «inspection des services judiciaires» crédible, permettant d'éviter ou de limiter les risques de dérive d'une telle autonomie de gestion.
    ويعرب الخبير المستقل، من جهته، عن تحفظات بشأن كيفية إعمال هذا الاستقلال ما لم تُنشأ "مفتشية للدوائر القضائية" تكون موثوقة وتسمح بتجنب مخاطر انحراف مثل ذلك الاستقلال في الإدارة أو الحد من تلك المخاطر.
  • - HOHOUETO Afiwa Evelyne, Magistrat, Inspectrice Adjointe des Services Judiciaires, représentant l'ONG GF2D.
    - السيدة هوهويتو أفيوا إيفلين، قاضية، مفتشة مساعدة بالدوائر القضائية، ممثلة للمنظمة غير الحكومية المسماة، ”فريق البحث والعمل بشأن المرأة والديمقراطية والتنمية.
  • Conformément à la résolution 1702 (2006), par laquelle le Conseil de sécurité a autorisé l'augmentation de l'effectif de la police de la MINUSTAH par un apport de 54 éléments de plus, le secteur du développement est appelé à avoir l'impact le plus important, d'autant qu'il a pour responsabilités le développement des fonctions d'inspecteur général, la police judiciaire, la protection rapprochée, les affaires maritimes et aériennes, les contrôles aux frontières, les migrations et les forêts, la protection civile, les incendies et les catastrophes naturelles ainsi que les services territoriaux.
    وعملا بقرار مجلس الأمن 1702 (2006) الذي أذن فيه المجلس بزيادة 54 فردا إضافيا في عنصر الشرطة التابع للبعثة، سيتحقق أكبر الأثر في ركن التطوير الذي يضطلع بمسؤولية دعم التنمية في مهام المفتش العام؛ والشرطة القضائية؛ والحماية المباشرة؛ والشرطة البحرية، والجوية، وشرطة الحدود والهجرة والغابات؛ والحماية المدنية، والمطافئ، والكوارث الطبيعية؛ وخدمات الإقليم.